Di bahasa Korea, “Iya” itu 네 [ne] dan “Tidak” itu 아니요 [aniyo] di 존댓말 [jondaetmal], bahasa sopan.
Tapi di bahasa Korea, ketika orang - orang mengatakan “네”, itu tidak sama dengan mengatakan “Iya.” di Indonesia. Sama dengan “아니요” juga. Ini karena “네” menunjukkan “persetujuan”mu untuk apa yang orang lain katakan. Dan “아니요” menunjukkan “tidak persetujuan”mu atau “penolakan” untuk orang lain katakan.
Contohnya,
seseorang menanyakan kepadamu “Kamu tidak suka kopi?” (커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] di bahasa Korea) dan jika jawabanmu tidak “Tidak, aku tidak suka kopi.” kamu harus mengatakan “네.”
Bingung?
Jadi bisa dikatakan seperti ini.
네. [ne] = Itu benar. / Aku setuju. / Apa yang kamu katakan benar.
아니요. [aniyo] = Itu tidak benar. / Aku tidak setuju. / Apa yang kamu tidak katakan benar
Ketika kamu menanyakan “Kamu tidak suka kopi?” di bahasa Korea, jika orang yang kamu tanyakan tidak suka kopi, dia akan mengatakan “Tidak.” di bahasa Indonesia tapi “네” di bahasa Korea. Dan jika orang yang kamu tanyakan memang menyukai kopi, dia akan mengatakan “Iya.” tapi “아니요” di bahasa Korea.
"커피 좋아해요? " [keo-pi jo-a-hae-yo?] = Kamu suka kopi?
"네. 좋아해요." [ne. jo-a-hae-yo] = Iya aku suka
BAB 1 PELAJARAN 1 : 네 / 아니요 [Ne/Anio] (Iya/Tidak) -Part 2-
커피 좋아해요? [keo-pi jo-a-hae-yo?] = Kamu suka kopi?
아니요. 안 좋아해요. [aniyo. an jo-a-hae-yo] = Tidak, aku tidak suka kopi.
커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] = Kamu tidak suka kopi?
아니요. 좋아해요. [aniyo. jo-a-hae-yo] = Iya, aku suka kopi.
커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] = Kamu suka kopi?
네. 안 좋아해요. [ne. an jo-a-hae-yo] = Tidak, aku tidak suka kopi.
Kamu tidah usah bingung tentang kata - kata lain diatas. Hanya ingat dalam pengucapan Iya dan Tidak di bahasa Korea berbeda dengan di Indonesia.
네 lebih dari
hanya IYA
atau ITU BENAR.
네 [ne] juga digunakan untuk mengisi percakapan.
Jika kamu dengar orang korea meengobrol satu sama lain, kamu akan dengar mereka mengatakan 네 lebih banyak, dan itu juga belum tentu berarti “Iya”.
Bayangkan ini percakapan orang korea.
A: Kamu tau, Aku membeli buku kemarin,
B: 네. [ne]
A: dan aku sangat menyukainya.
B: 네.
A: Tapi buku itu sedikit mahal.
B: 네.
A: Kamu tau berapa?
B: Berapa?
A: Rp. 150.000 !
B: 네? [ne?]
A: Jadi aku membayarnya dengan kartu kredit.
B: 네...
Jadi dari dialog diatas, 네 [ne] adalah multi-guna. Itu bisa jadi:
Iya. / Itu benar
tapi juga,
Aku lihat. / Aku mengerti. / Aku disini!! (ketika seseorang memanggilmu) / Aku mengerti. / Ah-ha! / dll...
네 juga bisa jadi kata tanya, dengan meninggikan suara diakhir kata [
네?
]
Jika seseorang mengatakan sesuatu dan kamu tidak mendengarnya. Dan kamu bisa mengatakan “네?” [ne?] yang berarti “Apa yang barusan kamu katakan?” “Aku tidak mendengarmu.” Kamu juga bisa menggunakan “네?” ketika kau terkejut.
Contohnya:
A: Aku punya hadiah untukmu.
B: 네? [ne?]
A: Aku katakan aku punya hadiah untukmu?
B: 네?
A: Lupakan saja.
B: 네?
Jadi gimana udah pada ngerti belomm? ^o^
Selanjutnya: BAB 1 PELAJARAN 2 : Halo, Selamat Tinggal